Source : http://www.jembersantri.id/2012/12/cara-membuat-efek-bubble-keren-pada-cursor-di-blog.html#ixzz4NnKPAjkl

This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Jumat, 30 September 2016

Lirik Lagu Kagamine Rin Amagoi Uta



雨乞い唄
Amagoi Uta
A Song for Rain


Hallo Semua selamat datang di blogku!.walaupun isinya sedikit dan sudah lama kutinggal. kali ini aku memposting tentang lagu "Amagoi Uta" yang dinyanyikan oleh rin. kalau untuk lagunya bisa didownload dibawa. lagu yang diciptakan oleh Hitoshizuku ini menceritakan seseorang yang daerahnya dilanda kekeringan, dan disini Rin menawarkan hidupnya untuk dewa hujan agar diturunkan hujan.padahal di covernya Rin terlihat cantik walaupun tangannya diikat. sudah ya segitu aja, langsung keliriknya.


Album / Collection: Single Amagoi Uta & Polkadodge
Track #1 # 4

Music and Lyrics by Hitoshizuku-P and Yama
Performed by Kagamine Rin

Lyric

赤き衣を纏う太陽が 空を飲み込んで
草木は枯れ 命は乾き、死に絶えていく
Akaki koromo wo matou taiyou ga  sora wo nomikonde
Kusaki wa kare  inochi wa kawaki, shi ni taeteiku
Dibalut dengan warna merah, matahari menelan langit
Tanaman layu dan kering beralih ke kematian

雨神よ どうか、慈悲の雨をお恵みください
祈る巫女は その身を捧げ贄となった
Amagami yo, douka, jihi no namida wo o-megumi kudasai
Inoru miko wa  sono mi wo sasage nie to natta
Oh dewa hujan, saya mohon, berkati kami dengan air mata belas kasihan
Seorang pendeta berdoa, menawarkan tubuhnya sebagai korban

愛しい雨神の声は 雨音となり響き渡る
はやく聴かせて…
その優しい声を、雫に変えて
Itoshii amagami no koe wa  amaoto to nari hibiki wataru
Hayaku kikasete...
Sono yasashii koe wo, shizuku ni kaete
Suara dewa hujan tercinta menjadi suara gema hujan
Biarkan aku mendengarnya segera ...
Suara lembut yang menjadi tetesan - tetesan

晴天を仰ぎ 雲を手招いて
雨に焦がれ謳う 雨乞い唄
大地潤し、民を救いたまえ
祈り乗せ 唄は響く
Seiten wo aogi  kumo wo temaneite
Ame ni kogare utau  amagoi uta
Daichi uruoshi, tami wo sukuitamae
Inori nose  uta wa hibiku
Mencapai ke arah langit yang cerah dan memanggil awan
Sesungguhnya aku menyanyikan sebuah lagu untuk hujan Memadamkan tanah dan menyelamatkan orang-orang
Laguku bergema,dengan membawa doa itu

「早く、早く、私を喰らっておくれ…」
『何故、贄となり謳う…?』
'Hayaku, hayaku, watashi wo kuratte okure...'
"Naze, nie to nari utau...?"
'Cepat, cepat, telanlah aku ...'
"Kenapa kau bernyanyi, dan mengorbankan dirimu sendiri ...?"

「誰かがならなければ…」
『君を喰らい、降らす雨…?』
'Dareka ga naranakereba...'
"Kimi wo kurai, furasu ame...?"
'Seseorang harus melakukannya ...'
"Jika aku menelanmu, akankah hujan turun...?"

「大地は乾き、命は枯れ 苦しむ民を救いください」
『君を…?』
「民を…」
'Daichi wa kawaki, inochi wa kare  kurushimu tami wo sukui kudasai'
"Kimi wo...?"
'Tami wo...'
'Selamatkan orang yang menderita,tanah yang mengering dan hidup yang mulai melayu'
"Menyelamatkan mu...?"
"Menyelamatkan orang lain..."

「救いください、神様…」
『君のために、歌おう…』
'Sukui kudasai, kami-sama...'
"Kimi no tame ni, utaou..."
"Tolong selamatkan mereka, Tuhan ..."
"Demi mu, aku bernyanyi ..."

曇天を仰ぎ 雲を手招いて
雨に焦がれ謳う 雨乞い唄
我は謳う 命しおれるまで
雨神を呼ぶ唄を…
Donten wo aogi  kumo wo temaneite
Ame ni kogare utau  amagoi uta
Ware wa utau  inochi shioreru made
Anata wo yobu uta wo...
Mencapai ke arah langit gelap dan memanggil awan
Sesungguhnya aku menyanyikan sebuah lagu untuk hujan
Aku kan bernyanyi sampai kehidupan memudar
Sebuah lagu untuk menghubungi mu, dewa hujan...

雷鳴よ唸れ 雲を切り裂いて
大地潤す雨を 降らせたまえ
我を喰らい 祈り届く日まで
謳い続けて
Raimei yo unare  kumo wo kirisaite
Daichi uruosu ame wo  furase tamae
Ware wo kurai  inori todoku hi made
Utai tsuzukete
Oh deru guntur, yang menembus awan
Membuat hujan untuk memadamkan lahan
Sampai kamu menelanku dan doa-doaku yang mencapai mu
Aku kan terus bernyanyi

頬が濡れた 天を仰ぎ見れば
大地を濡らしていく 恵みの涙
風よ、運べ 雨を謳う声を
雨神に届くまで
Hoo ga nureta  ten wo aogi mireba
Daichi wo nurashiteiku  megumi no ame
Kaze yo, hakobe  ame wo utau koe wo
Amagami ni todoku made
Ketika aku melihat ke langit, pipiku basah
Dengan berkat dan simpati hujan yang membasahi tanah
Oh angin, yang telah membawa suara dan lagu ini untuk hujan
Hingga mencapai dewa hujan




Link Download

Translate lirik Emily Bindiger | Everytime You Kissed Me



Emily Bindiger | Everytime You Kissed Me

 Hai semua! pada tau kan anime pandora hearts? anime yang menceritakan tentang Black Rabbit dan Abyss. lagu yang dinyanyikan oleh emily ini menjadi salah satu dasar dari soundtrack pandora heart. Coba tebak soundtrack yang mana? yap soundtrack jam yang selalu dibawa oleh Oz. nah ini lagunya.

Song : Everytime You Kiss Me
Singer : Emily Bindiger
Composed : Yuki Kajiura
 Insert Song in Pandora Hearts

Every time you kissed me
Setiap kali kau menciumku
I trembled like a child
Aku bergemetar seperti seorang anak kecil
Gathering the roses
Mengumpulkan bunga mawar
We sang for the hope
Kita bernyanyi untuk harapan
Your very voice is in my heartbeat
Suara mu didalam detak jantungku
Sweeter than my dream
Lebih manis daripada mimpiku
We were there, in everlasting bloom
Kita di sana, mekar dengan abadi

Roses die
Bunga mawar yang mati
The secret is inside the pain
Rahasia yang ada di dalam rasa sakit itu
Winds are high up on the hill
Kecepatan angin yang tinggi di atas bukit
I cannot hear you
Aku tak
dapat mendengarmu

Come and hold me close
Datanglah dan peluk aku dengan erat
I'm shivering cold in the heart of rain
Aku menggigil kedinginan di pusat hujan
Darkness falls, I'm calling for the dawn
Kegelapan jatuh, aku memanggil fajar

Silver dishes for the memories
Perak yang
memakan kenangan
For the days gone by
Untuk hari-hari yang berlalu
Singing for the promises
Menyanyikan untuk janji
Tomorrow may bring
Besok mungkin membawa

I harbour all the old affection
Aku memendam semua kasih sayang yang tlah lama
Roses of the past
Bunga mawar dari masa lalu
Darkness falls, and summer will be gone
Kegelapan jatuh, dan musim panas akan hilang

Joys of the daylight
Kegembiraan
di siang hari
Shadows of starlight
Bayangan dari cahaya bintang
Everything was sweet by your side, my love
Segala sesuatu yang manis di sisimu, cintaku

Ruby tears have come to me, for your last words
Air mata Ruby ini datang kepadaku, kata-kata terakhirmu
I'm here just singing my song of woe
Aku disini hanya bisa menyanyikan lagu sedihku
Waiting for you, my love
Menunggumu, cintaku

Now let my happiness sing inside my dream...
Sekarang kebahagiaanku bernyanyi di dalam mimpiku ...

Every time you kissed me
Setiap kali kau menciumku
My heart was in such pain
Hatiku sakit
Gathering the roses
Mengumpulkan bunga mawar
We sang of the grief
Kita menyanyikan tentang kesedihan
Your very voice is in my heartbeat
Suara mu didalam detak jantungku
Sweeter than despair
Lebih manis daripada keputusasaan
We were there, in everlasting bloom
Kita di sana, mekar dengan abadi

Underneath the stars
Di bawah bintang-bintang
Shaded by the flowers
Yang dinaungi oleh bunga-bunga
Kiss me in the summer day gloom, my love
Menciumku di musim panas di hari yang suram, cintaku

You are all my pleasure
Kau adalah semua kebahagianku
My hope and my song
Harapanku dan lagu miliku
I will be here dreaming in the past
Aku akan berada di sini memimpikan di masa lalu

Until you come
Sampai saat kau datang
Until we close our eyes
Sampai saat kita menutup mata